Characters remaining: 500/500
Translation

thanh thản

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "thanh thản" se traduit généralement par "tranquille" ou "serein" en français. Ce terme est souvent utilisé pour décrire un état d'esprit paisible, exempt de stress ou d'inquiétude. Il évoque une sensation de calme intérieur et de contentement.

Utilisation de "thanh thản"
  1. Dans des phrases simples :

    • Tôi cảm thấy thanh thản khi ngồi thiền. (Je me sens serein lorsque je médite.)
    • Chúng ta nên sống một cuộc sống thanh thản. (Nous devrions vivre une vie tranquille.)
  2. Dans des contextes plus avancés :

    • "Thanh thản" peut être utilisé pour décrire non seulement une personne, mais aussi des situations ou des lieux qui dégagent une atmosphère de paix. Par exemple : Cảnh vật nơi đây thật thanh thản. (Le paysage ici est vraiment serein.)
Variantes du mot
  • "Thanh thản" peut être utilisé dans des expressions comme :
    • "tâm hồn thanh thản" : Cela signifie "âme tranquille" ou "âme sereine". On peut l'utiliser pour parler de l'état mental ou spirituel d'une personne.
Significations différentes

Bien que "thanh thản" soit principalement lié à la tranquillité intérieure, il peut aussi être utilisé pour exprimer une certaine acceptation face aux événements de la vie. Par exemple, une personne qui fait face à des défis sans se laisser abattre peut être décrite comme ayant un esprit "thanh thản".

Synonymes
  • "Yên tĩnh" : Cela signifie également "calme" ou "silencieux", mais peut être plus lié à l'environnement.
  • "Bình yên" : Cela signifie "paisible" et peut être utilisé de manière similaire pour décrire un état d'esprit ou une ambiance.
Conclusion

En résumé, "thanh thản" est un terme riche qui exprime la tranquillité et la sérénité. Il peut être utilisé dans divers contextes pour décrire des émotions, des états d'esprit ou des situations.

  1. tranquille ; serein.
    • Tâm hồn thanh thản
      âme tranquille ; âme sereine.

Comments and discussion on the word "thanh thản"